< < Esplora Un'Altra Zona Esplora Questa Zona > >




G u i d a   a g l i   E p i s o d i

Q u i n t a   S t a g i o n e


  1. T h e   B o s t o n i a n s
    I nostri eroi si stanno abituando al nuovo ambiente di Boston... Joey, con la sua compagna di stanza eccentrica e il professore di letteratura che vede in lei una futura scrittrice. Jack e Jen che vivono con la nonna e iniziano entrambi a puntare gli occhi sui ragazzi del college. Pacey, attraccato al porto, di cui nessuno tranne Jen sa niente. Dawson, solo a Los Angeles, che a fatica cerca di entrare nel mondo del cinema. E quando la situazione si fa difficile, decide d'impulso di prendere l'aereo e andare a trovare Joey, facendole una gradita sorpresa. Peccato che qualche ora prima Joey gli avesse lasciato un messaggio sulla segreteria in cui gli dice addio...
    Traduzione Titolo (ca.): "I Bostoniani"
    Scena Memorabile: L'abbraccio di Joey e Dawson alla fine dell'episodio.
    Cazzata Storica: La lussuosissima camera di Joey nonchè la casa-reggia della nonna!
    Il Più Simpatico: Charlie, il ragazzo che rimorchia Jen alla festa.
    Il Più Antipatico: Sinceramente, Jack è troppo abbronzato e troppo muscoloso...
    Besame! Niente di che. Un tenero abbraccio tra Pacey e Jen e tra Dawson e Joey.
    Dialoghi in Italiano: "I Bostoniani"  
    Dialoghi in Inglese: "The Bostonians"
  2. T h e   L o s t   W e e k e n d
    Dopo un bellissimo weekend a divertirsi, Dawson decide di ascoltare i propri messaggi in segreteria... e sente quello che Joey aveva da dirgli. Tra i due cala il gelo, tanto che Audrey, la compagna di Joey, decide di fare fare a Dawson il giro del campus mentre Joey sbriga una faccenda col prof di letteratura. Doug trova a Pacey un lavoro in un ristorante (il nostro Pacey, nel frattempo, ha una relazione con una ragazza straricca e molto carina - chiamatelo scemo!). Jen e Charlie si piacciono subito un sacco, e finiscono a letto insieme! Dawson e Joey ricominciano a parlarsi solo quando mancano pochi minuti alla partenza del suo aereo... al che Dawson decide di non tornare a Los Angeles, e restare a Boston.
    Traduzione Titolo (ca.): "Il Weekend Perduto"
    Scena Memorabile: Dawson che manda al dievolo il volo e resta con Joey.
    Cazzata Storica: Dawson che manda al diavolo il volo e resta con Joey!
    Il Più Simpatico: Audrey. All'inizio non mi piaceva, ora inizio ad apprezzarla....
    Il Più Antipatico: Joey. Non mi piace la piega che sta prendendo il suo carattere.
    Besame! Charlie e Jen, prima e dopo aver fatto sesso. E Pacey e la sua ragazza.
    Dialoghi in Italiano: "Il Weekend Perduto" (grazie Cri!)
    Dialoghi in Inglese: "The Lost Weekend"
  3. C a p e s i d e   R e v i s t e d
    Come prenderanno i genitori di Dawson la bella notizia che il figlio vuole lasciare l'Università in California? Sicuramente non bene. Nel frattempo Joey incrocia Pacey nel ristorante in cui lavora, e Jen le confessa che gli parla già da settimane. Lo va quindi a trovare e i due, in una scena molto bella, ricominciano ad essere amici e ricordano i vecchi tempi. Jen, che continua ad avere con Charlie una relazione basata solo sul sesso, cerca insieme a lui di trovare qualche altro argomento in comune... ma in mancanza d'altro si accontenta del sesso! A Jack viene offerto di entrare in una confraternita universitaria in quanto gay, e dopo qualche esitazione (e i consigli della nonnina) accetta. Alla fine, Dawson resta nelle sue convinzioni di andare a Boston con i suoi amici, e i suoi, pur non approvando, accettano la sua scelta. Quella sera, però, mentre torna dal supermarket, Mitch si distrae un attimo e la sua auto sbanda...
    Traduzione Titolo (ca.): "Ritorno a Capeside"
    Scena Memorabile: L'incontro tra Pacey e Joey. Quanto mi mancavano!
    Cazzata Storica: Dawson aveva tutto quello che sognava e lo lascia per stare accanto ai suoi amici? Viziato!
    Il Più Simpatico: Jen. E' particolarmente arguta e simpatica, in questo episodio.
    Il Più Antipatico: Boh, trovo inutile la storia di Jack e dei confratelli...
    Besame! Jen e Charlie, ovviamente.
    Dialoghi in Italiano: "Ritorno a Capeside" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Capeside Revisted"
  4. T h e   L o n g   G o o d b y e
    Nell'incidente Mitch è morto. E il lutto si abbatte su tutti quanti, che si stringono intorno ai Leery per il funerale. Ognuno di loro, di volta in volta, ha un flashback di un bel momento passato con Mitch: Dawson, Gale, Joey, Pacey... Tra una lacrima e l'altra, tutti esprimono il loro cordoglio a Dawson. Ma Dawson non riesce a piangere, continua a darsi la colpa per la morte del padre, che è avvenuta subito dopo il loro litigio. Solo alla fine, quando la cerimonia è finita, la notte è scesa e lui è rimasto solo, il dolore gli crolla addosso e scoppia in lacrime.
    Traduzione Titolo (ca.): "Il Lungo Addio"
    Scena Memorabile: Beh, tutto l'episodio è magistralmente scritto e recitato.
    Cazzata Storica: Al momento non ne trovo!
    Il Più Simpatico: Adoro la nonna di Jen, e il suo modo sobrio e dolce che ha di parlare con tutti.
    Il Più Antipatico: Nessuno. Tutti si comportano egregiamente.
    Besame! Tanti tanti abbracci teneri per Dawson e tra i vari amici. E fiumi di lacrime.
    Dialoghi in Italiano: "Il Lungo Addio" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "The Long Goodbye"
  5. U s e   Y o u r   D i s i l l u s i o n
    Dawson va a trovare Joey per distrarsi dopo la morte del padre, e Joey fa del suo meglio per farlo divertire. Purtroppo, però, è tesa come non mai, e non sa che dire o che fare. Dawson, dapprima impassibile a ogni cosa, ad un tratto ha un attacco di panico. Tobey fa una visita a sorpresa a Jack, il quale però è molto preso con la sua confraternita, e dopo due giorni di incomprensioni è chiaro a entrambi che la loro storia è finita. Jen, invece, mentre va in giro con Pacey, scopre che Charlie la tradisce. Quando lo smaschera, lui le presenta la ragazza che altro non era che sua sorella. Tutto torna normale, fino a che il giorno dopo Jen lo ribecca con un'altra ragazza... Al momento di partire, Dawson ammette che con la morte di suo padre tutto il suo mondo è andato in frantumi, e che si sente totalmente disperso. Joey lo bacia gentilmente.
    Traduzione Titolo (ca.): "Usa la tua illusione"
    Scena Memorabile: Jen che rovescia il cappuccino sui pantaloni di Charlie, e Pacey che la porta via di peso.
    Cazzata Storica: Il migliore amico di Joey la viene a trovare e lei è così impacciata? 
    Il Più Simpatico: Pacey e Jen. Sono dei grandi.
    Il Più Antipatico: Jack. Con Tobey si comporta davvero da stronzo.
    Besame! Baci e carinerie tra Jen e Charlie... e tra Charlie e le altre ragazze! E il tenero bacio di commiato tra Joey e Dawson.
    Dialoghi in Italiano: "Usa La Tua Illusione" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Use Your Disillusion"
  6. H i g h   A n x i e t y
    Dawson torna a Boston per un'altra visita, ma stavolta invece che chiamare Joey va a stare da Jen e Jack. Proprio in quei giorni, la madre di Audrey va a fare visita alla ragazza, ed è subito chiaro che tra le due non corre buon sangue. Così, Joey accompagna Audrey a cena con la madre, e lì prende le sue difese, mettendo a tacere la signora che per tutta la sera non ha detto una parola buona sulla figlia. Pacey, nel mentre, ha organizzato una festicciola sulla barca, e dopo la cena arrivano Joey, Audrey... e Dawson, insieme a Jack e ai ragazzi della confraternita. Jack lo ha fatto bere e Dawson è bello allegro e spensierato, anche se come sempre dice più di quello che dovrebbe e Joey ci resta male. Jen finalmente si vendica di Charlie in un modo molto simpatico ;-).
    Traduzione Titolo (ca.): "Molta Ansia"
    Scena Memorabile: La cena con Audrey e la madre.
    Cazzata Storica: Dawson che non chiama Joey e va con Jack e i suoi amici...
    Il Più Simpatico: Quando è ubriaco, Dawson è un grande!
    Il Più Antipatico: Mh, Jack e la sua confraternita non mi piacciono molto.
    Besame! Jen e l'altra ragazza flirtano con Charlie per metterlo in trappola. C'è altro?
    Dialoghi in Italiano: "Molta Ansia" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "High Anxiety" 


  7. T e x t ,   L i e s   A n d   V i d e o t a p e
    Joey lavora con il prof Wilder e altri studenti: il loro compito è rileggere gli scritti di una scrittrice appena deceduta e trovare il materiale per un libro. Dopo lungo rimuginare, e grazie all'aiuto involontario di Audrey, Joey ha il colpo di genio... e si guadagna il merito e l'ammirazione di professore e colleghi. Dawson inizia il difficile cammino della terapia, aiutato da Jen che ha avuto esperienze simili (ricordate l'anno scorso?). E i due iniziano a diventare amici... Pacey cominicia a frequentare una ragazza che lavora con lui al ristorante (e che, entrambi sanno, ha una relazione complicata col loro capo). E Jack... mhm, non mi ricordo! Penso faccia poco o niente.
    Traduzione Titolo (ca.): "Testo, Bugie e Videotape"
    Scena Memorabile: Mhm, Audrey e l'audizione per "The Real World". Credo.
    Cazzata Storica: Joey e tutta la storia della scrittrice. Ma che noia!
    Il Più Simpatico: Audrey è una grande anche quando dice solo due frasi.
    Il Più Antipatico: Pacey e quella Karen. Incredibile, ma non li sopporto insieme.
    Besame! Non ricordo. Credo niente. (per farvi capire quanto mi è piaciuto questo episodio...)
    Dialoghi in Italiano: "Testo, Bugie e Videotape" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Text, Lies And Videotape"


  8. H o t e l   N e w   H a m p s h i r e 
    AJack invita Joey e Audrey alla festa della confraternita, e lì si scopre che il motivo è soprattutto per far rimorchiare i suoi amici... gira voce che Audrey sia una "facile". Joey lo sente, e dopo una sfuriata, Jack chiede umilmente perdono a entrambe. Pacey e Karen (quella del ristorante) escono insieme... e la passione si scatena! Ma dopo aver passato la notte insieme, ulteriori complicazioni col capo del ristorante costringono lei ad andarsene. E Pacey un po' ci resta male. Dawson scopre che il padre lo aveva iscritto ad un festival, e che ha vinto. Quindi porta Jen alla premiazione, e, complice la suite in cui dormono, qualcosa rinasce tra di loro. Teneri baci diventano qualcosa di più... e finalmente, dopo cinque anni, Dawson fa per la prima volta sesso! Ecco formatasi una nuova coppia.
    Traduzione Titolo (ca.): "Hotel New Hampshire"
    Scena Memorabile: Beh, indubbiamente il risveglio di Jen e Dawson.
    Cazzata Storica: Pacey e Karen che lo fanno così di punto in bianco.
    Il Più Simpatico: Joey che difende, incazzata, l'amica.
    Il Più Antipatico: Jack che cerca di smerciare Audrey.
    Besame! Pacey e Karen e... wowowowo! Dawson e Jen.
    Dialoghi in Italiano: "Hotel New Hampshire" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Hotel New Hampshire"


  9. F o u r  S c a r y  S t o r i e s
    Jack, Pacey e Joey tornano a casa dopo aver visto un film dell'orrore scarsamente spaventoso. Per compensare, decidono di raccontare ognuno una storia che faccia paura. Inizia Joey con una storia ambientata nella biblioteca dell'università, la notte di Halloween. Poi Jack, che racconta lo strano incontro che ha avuto una sera nella casa della confraternita. Pacey narra di una strana macchina che inseguiva lui e Karen una notte. Alla fine, arriva la nonna. Ed è lei a raccontare la storia più spaventosa di tutte, che era successa a Jen durante un turno di notte alla radio...
    Traduzione Titolo (ca.): "Quattro Storie Del Terrore"
    Scena Memorabile: Jack e il fantasma. E Jen. Che paura!
    Cazzata Storica: La storia di Joey era altamente prevedibile.
    Il Più Simpatico: Audrey vestita da Carrie per Halloween.
    Il Più Antipatico: Mah, nessuno. Anzi, per una volta apprezzo la mancanza di Dawson.
    Besame! Non che io ricordi.
    Dialoghi in Italiano: "Quattro Storie Del Terrore" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Four Scary Stories"


  10. A p p e t i t e   F o r   D e s t r u c t i o n
    Dawson e Jen tornano dal weekend tutti contenti... peccato che ad accoglierli (e a sgamarli!) ci siano tutti gli altri che proprio quella sera si sono riuniti per cena! Durante le quattro portate (cucinate da Pacey, non tutte buone), in un susseguirsi di entrate e uscite di scena degne di una commedia teatrale, tutti quanti analizzano, in gruppetti, la nuova situazione che si è formata. E per una volta Joey non fa nessuna scena per la nuova ragazza di Dawson. Anzi, è contenta che sia stata Jen la sua prima, e che i due stiano insieme. Jen e Jack iniziano, lentamente, a tornare amici, dopo i mesi di silenzio che c'erano stati. Passa perfino Charlie, a troncare definitivamente le cose con la ragazza, e Dawson non può nascondere un tocco di ansia. Alla fine, dopo una comparsata della nonna, tutti tornano a casa. Pacey e Joey si scambiano un tenero abbraccio, e Dawson e Jen si addormentano, mano nella mano, sul letto in soffitta.
    Traduzione Titolo (ca.): "Una Cena Disastrosa"
    Scena Memorabile: Dawson e Jen che si baciano all'entrata... e gli altri quattro che li fissano!
    Cazzata Storica: Nessuna! Direi che per una volta ci hanno dato un gran bell'episodio.
    Il Più Simpatico: Tutti, in questo episodio, sono grandiosi.
    Il Più Antipatico: Beh, ad esclusione di Charlie. A chi importa più di lui?
    Besame! Dawson e Jen, teneri teneri, si tengono per mano, si baciano, si abbracciano. Mi piacciono.
    Dialoghi in Italiano: "Una Cena Disastrosa" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Appetite For Destruction" 

  11. S o m e t h i n g  W i l d
    Audrey decide che ha bisogno di un lavoro, e lo trova nello stesso ristorante di Pacey. Pacey riceve un aumento e un bel po' di soldi, per cui decide di portare a divertirsi Joey e Audrey, che hanno appena terminato gli esami del primo semestre. Nel posto in cui vanno suona proprio la band di Charlie (oh no! E' tornato!), che subito ovviamente ci prova con Joey. Lei, anche se non lo apprezza più di tanto, decide di fare qualcosa di diverso e salta su palco a cantare con lui e la band, tra le sorprese di tutti. E dopo aver suonato, presa dall'impeto, gli schiocca un bacione sulla bocca! Nel frattempo Dawson va a trovare sua madre con Jen, e Gale non sembra estremamente contenta del loro nuovo rapporto. Dopo che i lui e Jen hanno una discussione, però, è la prima a suggerirgli di fare pace
    Traduzione Titolo (ca.): "Qualcosa di Pazzo"
    Scena Memorabile: Charlie che ci prova con Joey usando le stesse frasi che ha usato per Jen, e lei che lo smaschera.
    Cazzata Storica: Tutta la scena di Joey che canta.
    Il Più Simpatico: Audrey è sempre una grande!
    Il Più Antipatico: Dawson e Jen sono particolarmente noiosi stavolta...
    Besame! Dawson e Jen, ovviamente. E, a sorpresa, anche Charlie e Joey.
    Dialoghi in Italiano: "Qualcosa di Pazzo" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Something Wild" (non ancora disponibile)


  12. S l e e p i n g  A r r a n  g e m e n t s
    Pacey incontra di nuovo la ragazza bionda con cui era uscito l'estate scorsa (Melanie), la quale, dopo un'ultima notte di passione, gli comunica che la barca su cui lui sta deve essere venduta. Ma se vuole, può far parte della nuova ciurma e andare a fare un viaggio in Grecia. Pacey ci riflette, e per un po' è tentato di partire un'altra volta, ma alla fine (ovviamente) decide di restare. Nel frattempo Dawson e Jen hanno qualche problema a imparare a vivere assieme in casa della nonna, ma alla fine tutto si sistema. Joey incontra un ragazzo molto carino che aveva visto a una festa, e dopo qualche incertezza decide che vale la pena di frequentarlo. Jack decide di trasferirsi nella casa della confraternita universitaria di cui fa parte, ma ha subito i primi problemi quando capisce che uno dei suoi amici ha cambiato stanza per non doverla dividere con lui.
    Traduzione Titolo (ca.): "Un Posto Dove Dormire"
    Scena Memorabile: La scena di gruppo alla fine dell'episodio.
    Cazzata Storica: Direi la solita, noiosa storia di Jack e la sua omosessualità problematica.
    Il Più Simpatico: Dawson. E' gentile, affettuoso e saggio nonostante l'isteria di Jen.
    Il Più Antipatico: Jen. E' isterica nonostante la dolcezza di Dawson.
    Besame! Dawson e Jen: qualche bacino ma niente di più. E Pacey con la sua biondona.
    Dialoghi in Italiano: "Un Posto Dove Dormire" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Sleeping Arrangementes" (non ancora disponibile)


  13. S o m e t h i n g  W i l d e r
    Dawson inizia la nuova scuola di cinema, e incontra uno dei ragazzi che aveva visto al festival di qualche puntata prima, Oliver, il quale lo convince a dirigere un film che lui ha scritto. Jen si rende conto che la sua relazione con Dawson le ha tolto tutta la vena polemica che le serviva per lo show che conduce alla radio, ma con un po' di ironia riesce a ripescarla. Jack, che nel frattempo ha problemi con i voti, va con la confraternita in un bar, si ubriaca, e ad un tratto tutti sono contro di lui. C'è una rissa, e per fortuna che Pacey lo aiuta prima che si faccia male sul serio. Oltre questo Pacey fa poco o niente, solo dare consigli di qua e di là. Joey... beh, decide di uscire con il professor Wilder e tutta la classe invece che con il ragazzo carino della puntata prima. E ovviamente lei e il professore si ritrovano a passeggiare da soli al ritorno dal ristorante. E ovviamente si baciano.
    Traduzione Titolo (ca.): "Qualcosa con Wilder"
    Scena Memorabile: Jen tutta zuccherosa che risponde alla radio.
    Cazzata Storica: Il disgustoso bacio tra Joey e Wilder.
    Il Più Simpatico: Jen quando ritrova la sua vena scarcastica.
    Il Più Antipatico: Wilder e Joey. Completamente.
    Besame! A parte i soliti Dawson e Jen, il famoso bacio tra Wilder e Joey.
    Dialoghi in Italiano: "Qualcosa con Wilder" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Something Wilder" (non ancora disponibile)


  14. G u e r r i l l a   F i l m - M a k i n g
    Dawson ritorna dietro la macchina da presa per girare il film di Oliver. Gli attori sono Audrey e, all'ultimo minuto, Charlie (che a Jen non va proprio a genio, visti i passati trascorsi). Le riprese hanno i loro problemi, che diventano ancora più gravi quando Pacey e Audrey, mentre provano in privato alcune scene, si baciano e subito si staccano. E Audrey non va d'accordo con Charlie, e continua a ripensare al bacio con Pacey fino a che non ha una crisi isterica. Allora interviene Joey, che nel frattempo era andata a trovare Wilder con chiare intenzioni, e dà a Pacey e Audrey la sua benedizione per frequentarsi. L'ultima scena del film viene improvvisamente interrotta dalla neve, e si trasforma in un finale molto poetica. E finalmente Audrey e Pacey si baciano sul serio. Jack scopre che uno dei suoi compagni di casa, Eric, è gay come lui, ma quando rifiuta di baciarlo l'altro (di cui nessuno sa l'omosessualità) accusa Jack di averlo baciato e lo fa cacciare dalla casa.
    Traduzione Titolo (ca.): "Girando il Film"
    Scena Memorabile: Charlie che continua a sbagliare la scena per poter baciare ancora Audrey.
    Cazzata Storica: Joey che interviene come una divinità a sistemare tutto quanto.
    Il Più Simpatico: Pacey e Audrey. 
    Il Più Antipatico: Tanto per cambiare, Charlie.
    Besame! Pacey, all'inizio, ha una storia da una notte con una ragazza. E poi c'è Audrey.
    Dialoghi in Italiano: "Girando il Filkm" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Guerrilla Film-Making" (non ancora disponibile)


  15. D o w n t o w n  C r o s s i n g
    Solo Joey in tutto l'episodio. L'orribile episodio. Mentre sta tornando dal professor Wilder, viene fermata da un ragazzo che la vuole rapinare. Invece che collaborare e dargli i soldi e basta, Joey inizia a rispondergli per le rime, fino a che i due, tra una minaccia e l'altra, non arrivano al dunque. Lui le prende i soldi, il cappotto e il telefono e si allontana... ma viene investito da un'auto. Joey allora chiama l'ambulanza e aspetta che arrivi, e resta perfino con lui all'ospedale, dove incontra sua moglie e ha una conversazione strappalacrime con lei. Lo va a trovare, mentre sta morendo, e in un'altra conversazione Joey riflette su un sacco di cose riguardo a suo padre e la sua infanzia. Dopodichè il malvivente muore. Che noia.
    Traduzione Titolo (ca.): "Attraversando il Centro"
    Scena Memorabile: Se proprio devo, direi quella di Joey che sviene all'arrivo dell'ambulanza.
    Cazzata Storica: Tutto. L'intero. Episodio.
    Il Più Simpatico: Proprio nessuno.
    Il Più Antipatico: Joey, Joey, Joey. Perchè dev'essere LEI la star di questo show?
    Besame! Per fortuna, niente.
    Dialoghi in Italiano: "Attraversando il Centro" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Downtown Crossing" (non ancora disponibile)


  16. A  L o n e l y  P l a c e
    Jen e Audrey vanno ad intervistare due cantanti emergenti, ed entrambe restano affascinate dai due. Audrey, che la sera in cui Joey era stata rapinata aveva fatto sesso con Pacey ed aveva poi deciso di troncare le cose con lui, capisce (grazie anche all'insistenza di Pacey) che ha sbagliato, e quindi torna da lui. Jen si chiede se un rapporto come il suo con Dawson non sia troppo noioso, ma torna comunque da lui. Joey e Wilder decidono di finire in partenza la loro storia, anche perchè lui ha un'altra. E Dawson, per aiutare Joey che è ancora un po' scossa per la rapina e tutto il resto, la porta amichevolmente al cinema come ai vecchi tempi. Ah, e Jack e Pacey vanno a bere qualcosa in un bar gay... e Pacey ovviamente rimorchia!
    Traduzione Titolo (ca.): "Un Posto Solo"
    Scena Memorabile: Pacey e Jack al bar!
    Cazzata Storica: L'intervista ai due cantanti è nel suo insieme parecchio noiosa e inutile.
    Il Più Simpatico: Pacey vince il premio stavolta.
    Il Più Antipatico: Joey e Wilder e per fortuna che è finita!
    Besame! Dawson e Jen, si baciano e si abbracciano teneramente sul letto di lui. E Audrey e Pacey si scambiano altre carinerie.
    Dialoghi in Italiano: "Un Posto Solo" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "A Lonely Place" (non ancora disponibile)


  17. H i g h w a y   T o   H e l l 
    Charlie deve suonare con la band, ma gli manca il cantante. Chiede allora a Joey, la quale, riluttante, accetta. Visto che però non hanno modo di raggiungere il posto, Pacey è costretto a dare loro un passaggio insieme ad Audrey. E lui e Charlie non vanno d'accordo, tanto che ad un tratto Pacey sta per picchiarlo e Audrey lo deve calmare. Arrivati nel luogo, l'accoglienza che il pubblico da a Joey è disastrosa, fino a che lei non si scoglie un po' e tutto va per il meglio. I quattro passano la notte in un motel lì vicino, e Joey, costretta a dormire in camera con Charlie, inizia a non essere del tutto indifferente al ragazzo. Dawson va con Jack e Jen al compleanno della sorellina, e alla fine della serata lei lo lascia. Lui è quasi d'accordo: non hanno più bisogno l'uno dell'altra. E tanto per cambiare Dawson inizia di nuovo a pensare a Joey...
    Traduzione Titolo (ca.): "Strada per l'Inferno"
    Scena Memorabile: Pacey e Audrey che festeggiano la loro prima notte insieme.
    Cazzata Storica: Come sempre, Joey che canta.
    Il Più Simpatico: Nessuno eccelle per particolare simpatia stavolta.
    Il Più Antipatico: Joey e Charlie, però, sono particolarmente stancanti.
    Besame! Audrey e Pacey, sul letto di lei, e poi durante il viaggio. E infine, nella camera dell'albergo.
    Dialoghi in Italiano: "Strada per l'Inferno" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Highway to Hell" (non ancora disponibile)


  18. C i g a r e t t e  B u r n s
    E' arrivato il momento di far vedere il nuovo film di Dawson al pubblico. Tutti prendono parte al grande evento, compresa la nonna di Jen che ha (sorpresa!) un fidanzato! Durante il tragitto Pacey chiede a Audrey con quante persone abbia mai fatto l'amore, e lei risponde prima 27, poi 57. Alla fine, vista la reazione stupita ma positiva di Pacey, ammette che sono solo 5. Dawson prima fa fuggire il critico, poi la raggiunge e le offre un drink per convincerla a vedere il film (e nel mezzo c'è anche un finto bacio per distrarre l'ex di lei). Joey continua a flirtare con Charlie, e la tattica di lui per conquistarla inizia ad avere successo. Jack fa presenza ma in poche scene. Oliver, visto che ora Jen è libera, inizia goffamente a provarci con lei.
    Traduzione Titolo (ca.): "Bruciature di Sigarette"
    Scena Memorabile: Audrey che dice "27" e Pacey che ha un incidente con l'auto.
    Cazzata Storica: Dawson che passa la sera con il critico.
    Il Più Simpatico: Audrey. Alla fine mi piace molto.
    Il Più Antipatico: Charlie che continua a tampinare Joey.
    Besame! Audrey e Pacey, dall'inizio alla fine. E come posso dimenticare (grazie Anna) il bacio tra la nonna e il suo nuovo moroso?!
    Dialoghi in Italiano: "Bruciature di Sigarette" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Cigarette Burns" (non ancora disponibile)


  19. A  H u n d r e d   L i g h t  Y e a r s  F r o m  H o m e
    Episodio numero 100. Dunque, Dawson deve andare a New York per vedersi con un agente, ma a metà strada, dopo aver raccontato a Oliver la sua storia con Joey, cambia idea decide di tornare da lei. Joey è con gli altri nella casa al mare di Audrey, e a sorpresa la raggiunge anche Charlie. Audrey, che ancora non sa se rendere le cose ufficiali con Pacey, incontra il suo ex ragazzo del liceo, ed è molto combattuta. Ma alla fine sceglie Pacey e i due si mettono insieme ufficialmente. Jack è sempre ubriaco e sembra il suo modo di affrontare i grandi problemi che ha a scuola e nella vita. Jen dice a Joey di stare attenta con Charlie, ma lei se ne frega e, dopo una notte al falò sulla spiaggia, lo bacia. Quando Dawson arriva finalmente, con l'intenzione di riconquistare Joey, Pacey tristemente lo avvisa che con Charlie.
    Traduzione Titolo (ca.): "Cento Anni Luce Da Casa"
    Scena Memorabile: Jack che cade in piscina e Dawson che lo ripesca.
    Cazzata Storica: Dawson che ha l'ennesima illuminazione riguardo Joey.
    Il Più Simpatico: Direi Oliver!
    Il Più Antipatico: Joey e Charlie. Mi spiace, continuo a detestare quei due.
    Besame! Pacey e Audrey, poi Audrey e il suo ex-tipo, poi di nuovo Pacey e Audrey. E non dimentichiamo Charlie e Joey.
    Dialoghi in Italiano: "Cento Anni Luce Da Casa" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "A Hundred Light Years From Home" (non ancora disponibile)


  20. S e p a r a t e  W a y s
    La storia tra Joey e Charlie viene interrotta sul nascere quando lui ha la possibilità di andare in tour col suo gruppo. Lui è disposto a rinunciarvi per stare con lei, ma Joey gentilmente gli dice di andare, e che è stato breve ma piacevole. A New York, Dawson e Oliver fanno un gran casino con l'agente, ma alla fine Dawson riesce a salvare la situazione almeno per sè, e l'agente si ripromette di farsi vivo. Il ristorante dove lavorano Pacey e Audrey ha un nuovo capo, una donna acida e un po' maiala (a nome Alex, il che mi offende nel profondo!), che subito cerca sedurre Pacey in cambio del non-licenziamento di Audrey. Lui ovviamente dice di no... ma non pare molto convinto. Jen e Jack sono del tutto scomparsi dalla scena.
    Traduzione Titolo (ca.): "Vie Separate"
    Scena Memorabile: Oliver che dà fuori di cozza davanti all'agente.
    Cazzata Storica: Il nuovo capo del ristorante. Uno stereotipo vivente.
    Il Più Simpatico: Nonostante tutto, direi Charlie. Joey l'ha reso quasi tenero!
    Il Più Antipatico: Pacey sta perdendo punti...
    Besame! Joey e Charlie all'inizio e alla fine, Pacey e Audrey nel mezzo, Alex e Pacey con lui che si tira giustamente indietro.
    Dialoghi in Italiano: "Separate Ways" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Vie Separate" (non ancora disponibile)


  21. A f t e r   H o u r s
    Lunga è la notte prima degli esami... e tutti sono alle prese con libri e appunti. Jack cerca aiuto nella confraternita per degli appunti di matematica, ma nessuno gli viene incontro: solo in seguito si presenta di nascosto a casa sua Eric, il gay che l'aveva fatto cacciare. E per fare ammenda Eric lo aiuta a passare l'esame. Dawson deve vedere molti film, e ad uno incontra la critica cinematografica che aveva visto il suo film. Una cosa tira l'altra, e i due passano una lunga, spontanea, notte di passione, anche se Dawson continua a pensare a Joey. Joey passa il giorno e la notte in biblioteca a studiare, ricevendo visita di quando in quando dagli altri. Audrey decide di fare una sorpresa a Pacey, ma lo trova in casa proprio con la perfida Alex, che proprio in quel momento stava provandoci con lui. Dopo che Audrey lo pianta e corre via urlando, Pacey non riesce a resistere al fascino di Alex... ma stavolta è lei che perfidamente si tira indietro, lasciandolo solo e sconsolato. Arriva la mattina, e mentre Pacey cerca inutilmente di telefonare a Audrey, Dawson va a trovare Joey in biblioteca, e si addormenta sul tavolo accanto a lei.
    Traduzione Titolo (ca.): "Ora Dopo Ora"
    Scena Memorabile: Joey schizzatissima che ripassa in biblioteca.
    Cazzata Storica: Alex, Pacey e tutto quello che ne consegue. Che schifo!
    Il Più Simpatico: Sempre Joey, e la sua buffa aria da secchiona.
    Il Più Antipatico: Pacey, Pacey, Pacey. Dopo quello che ha fatto merita di soffrire.
    Besame! Dawson e Amy (baci e molto di più), Pacey e Alex...
    Dialoghi in Italiano: "Ora Dopo Ora" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "After Hours" (non ancora disponibile)


  22. T h e  A b b y
    La scuola è finita. Joey porta Audrey a Capeside, e decide di andare a trovare suo padre in prigione. Audrey senza volerlo dice a Joey di quando Dawson era venuto fino in Florida per trovarla, e lei corre da Dawson per averne conferma. Lui, però, fraintende quello di cui le parla, e le racconta l'ultima grande novità, ovvero un contratto con l'agente che lo porterà a Los Angeles per tutta l'estate. Stavolta tocca a Joey essere delusa. A Boston, Pacey fa un vero e proprio colpo di stato e fa licenziare Alex. La quale, però, gli dà un passaggio quella sera e quasi uccide entrambi in una folle corsa in auto: è chiaro che questa donna è instabile. Jack e Jen preparano le vacanze estive in Costarica, ma i genitori di Jen chiamano perchè la ragazza passi con loro l'estate: è giunto il tempo della riconciliazione. Jen, dopo averci molto dolorosamente riflettuto, declina l'invito.
    Traduzione Titolo (ca.): [difficile trovare la traduzione letterale: Abby è un termine cinematografico che vuol dire l'ultima parte delle riprese - grazie di cuore a Davide, Roland e Vito che mi hanno scritto per spiegarmelo!]
    Scena Memorabile: Nessuna. Si tratta di un episodio molto noioso.
    Cazzata Storica: Pacey e Alex. Mio Dio, chi è lo sfigato che ha inventato questa trama?
    Il Più Simpatico: Alla fine direi Audrey. Brillante come al solito.
    Il Più Antipatico: Pacey. Deve ancora fare ammenda per la settimana scorsa.
    Besame! A dire il vero, credo proprio niente...
    Dialoghi in Italiano: "The Abby" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "The Abby" (non ancora disponibile)


  23. S w a n  S o n g
    Dawson e Audrey partono per la California... ma hanno ancora questioni in sospeso. Joey respinge il bacio di Dawson, ma capisce troppo tardi che ha fatto male: e allora trascina Pacey all'aereoporto, ognuno per parlare con la persona che gli/le sta a cuore. Nel frattempo, all'aereoporto, i due incontrano Jen e Jack in partenza per Costarica. Ma Jack decide di restare a Boston per aiutare il suo amico gay Eric, e Jen capisce che è ora di andare a parlare coi suoi nella casa al mare. E tra l'altro la nonna parte col suo nuovo moroso per andare a Las Vegas! Alla fine, Joey trova Dawson prima che salga sull'aereo, gli dà l'atteso bacio e gli dice che lo ama e lo aspetterà al ritorno da Los Angeles. Finalmente Dawson sale sull'aereo con un gran sorriso sul volto... e Joey considera l'idea di farsi il sospirato viaggio a Parigi! 
    Traduzione Titolo (ca.): "Il Canto Del Cigno"
    Scena Memorabile: Beh, nonostante tutto, il finale Dawson / Joey è molto carino!
    Cazzata Storica: Rinunciare a un viaggio pagato e pronto in Costarica? Scherziamo?
    Il Più Simpatico: La nonna che se la fila col tipo a Las Vegas!
    Il Più Antipatico: Bah, la mamma di Dawson anche se dice poco o niente...
    Besame! Dawson e Joey all'inizio (ma Joey si tira indietro) e alla fine, e Pacey e Audrey che fanno la pace.
    Dialoghi in Italiano: "Il Canto del Cigno" (non ancora disponibile)
    Dialoghi in Inglese: "Swan Song" (non ancora disponibile)







Prima Stagione

Seconda Stagione

Terza Stagione

Quarta Stagione

G u i d a . A g l i . E p i s o d i . | . S i t e . D i r e c t o r y




Scrivete, scrivete, scrivete




Dawson's Creek è copyright della WB e di Kevin Williamson. Non è mio.
Lo uso solo per divertimento e non a scopo di lucro bla bla bla...